Taaldiensten

Kennis van het Engels Welk land blinkt uit in het Engels als vreemde taal
Engels is de wereldtaal van vandaag. Al voor de komst van het internet en de daarmee samenhangende globalisering was Engels een basisvereiste voor de meeste beroepen. Tegenwoordig kan in bijna alle landen ter wereld in het Engels worden gecommuniceerd en de resultaten van een test hebben aangetoond in welke landen de inwoners naast hun moedertaal ook zeer vertrouwd zijn met het Engels. Hiervoor is gebruik gemaakt van een taaltest op basis van de GER-norm, die de kennis van vreemde talen in zes niveaus onderverdeelt.
Lees meer
Tips voor een effectieve online vergadering met behulp van een tolk
In een zakenwereld die is veranderd door de Covid-19-pandemie, worden telefoon- en videoconferenties vanwege contact- en reisbeperkingen, vooral op gebied van beeldschermwerk, steeds vaker onontkoombaar. Onze werkgewoontes hebben zich vaak al aangepast aan dit veranderingsproces. Velen zijn al lang vertrouwd met deze interne en/of externe bedrijfscommunicatie, omdat ook tot nu toe een persoonlijke ontmoeting met de gespreksdeelnemers vaak niet doelmatig leek.
Lees meer
Welke tools zijn het meest geschikt voor videoconferenties
Talrijke programma's maken het tegenwoordig mogelijk om een videoconferentie te organiseren. Een aantal daarvan zijn gratis en maken slechts beperkt gebruik mogelijk, voor andere moet worden betaald en deze zijn bedoeld voor professioneel en regelmatig gebruik. Bij het online tolken van de videoconferenties van onze klanten, maken we gebruik van de meest gebruikte, hieronder voorgestelde platforms.
Lees meer
Online tolken - belangrijke voordelen
Nu we vol in de Coronacrisis zitten, zijn videoconferenties een stuk belangrijker geworden. Dit geldt in het bijzonder voor online tolken, ook wel tolken op afstand genoemd, waarvan steeds meer gebruik wordt gemaakt door bedrijven. Dit soort tolken biedt een werkend en snel alternatief voor een meertalig gesprek. Hier vindt u een overzicht van de belangrijkste voordelen.  
Lees meer
Telefoon- of videotolken met Chinese handelspartners
Handelspartnerschappen zijn, zoals alle betrekkingen, opgebouwd op een vorm van vertrouwen en wederzijdse waardering. Zelfs als alle deelnemers uit dezelfde cultuur afkomstig zijn, is het niet altijd eenvoudig en bij zakenpartners uit verre culturen wil men natuurlijk een zo aangenaam mogelijke sfeer, omdat kleine misverstanden onontkoombaar zijn.
Lees meer
Waarom in zee gaan met een stemmenbureau
Inspreken in andere talen incl. voorafgaande vertaling van de gesproken teksten is tegenwoordig bij veel verschillende soorten ...
Lees meer
Welke eigenschappen zijn belangrijk voor een stemacteur
In het spanningsveld tussen technische mogelijkheden en menselijk prestatievermogen moet een professionele stemartiest ...
Lees meer
Vertalingen in het Armeens alles wat u moet weten
Armeens is een zeer oude taal die zich onderscheidt door zijn unieke alfabet en talrijke taalkundige bijzonderheden. Tegenwoordig is het vertalen van uw teksten in het Armeens vooral interessant vanwege de grote diaspora van Armeniërs over de hele wereld en de toenemende economische betrekkingen met vele landen.  
Lees meer
Professionele vertaling in het Georgisch waarom is dit noodzakelijk
Georgië is een klein landje in Oost-Europa met 4 miljoen inwoners en profiteert van een ideale geografische ligging ...
Lees meer
Alles weten over de vertaling van videogames
Voor de internationale verkoop moet elke videogame worden vertaald en aangepast aan het publiek van het land in kwestie. Deze essentiële stap wordt de “lokalisatie” genoemd. De vertaling van videogames vereist bovendien specifieke competenties van de vertaler: hij moet het speluniversum precies nabootsen en verschillende vertaalhulpmiddelen gebruiken.  
Lees meer
Afrika biedt succesmogelijkheden
Het continent beleeft volgens een KPMG-onderzoek een sterke opleving ...
Lees meer
Stands op beurzen in het buitenland
Buitenlandse beurzen brengen kleine tot middelgrote bedrijven met een internationale ...
Lees meer
telefoontolken
De globalisering is ondertussen in veel levenssferen normaal geworden ...
Lees meer
Interviewtranscripties
Interviewopnames worden ondertussen voor heel verschillende doeleinden uitgeschreven ...
Lees meer
Tolken Tolkenbureau Amsterdam Nederland
Bij consecutief tolken vindt de vertaling uitgesteld plaats ...
Lees meer
Internationaal succes hebben, betekent ook dat u zich aan alle talen kunt aanpassen ...
Lees meer
Perfect vertaald wat u kunt doen voor uw vertaling
U wilt graag een absolute vertaalcatastrofe die niet erger kan zijn waarbij gebrekkige machinevertalingen ...
Lees meer
Meertalige telefonische boodschappen voor internationale bedrijven
Veel Nederlandse bedrijven handelen wereldwijd en handhaven ...
Lees meer
restaurantmenu vertalen
Stap eens een uitnodigend restaurant binnen op vakantie ...
Lees meer
Machinevertalingen en software voor computerondersteunde vertalingen
Technologie ontwikkelt zich door en gaat gepaard met softwareontwikkelingen. Tools om te helpen met alledaagse taken die 20 jaar geleden als revolutionair werden beschouwd, worden tegenwoordig gezien als een deel van de technologische geschiedenis. Binnen de vertaalbranche is dat zeker het geval. De machinevertaling van de jaren 80 en 90 van de vorige eeuw, is vervangen door software voor computerondersteunde vertalingen toen computers intelligenter werden en mensen meer van ze begonnen te verwachten.  
Lees meer
Copywriting, proeflezen en redigeren; een richtlijn voor de verschillende rollen
Elk PR- en marketingteam heeft speciaal personeel dat verantwoordelijk is voor copywriting, proeflezen en redigeren, of deze taken zijn op een natuurlijke manier verweven in andere rollen. Hier vindt u een richtlijn voor de verschillen tussen deze drie taken. Copywriting Het creëren van geschreven content begint met copywriting - een taak van de copywriter. De functie wordt ook vaak contentwriter genoemd als het om online werk gaat.
Lees meer
Zes toptips voor als u een voice-overartiest wilt worden
Als u acteur of actrice bent en wacht op uw grote doorbraak, of als u denkt dat u een interessante stem hebt, kan een carrière als voice-overartiest aanlokkelijk lijken.  
Lees meer
Is taal een barrière die u wilt exporteren?
Bovenop de meest gebruikelijke barrières ...
Lees meer